Erich fragt: Grenzwert für die Zuverlässigkeit einer Höllenmaschine?

June 19, 2008

Overcoming Bias stellt zwei Fragen, von denen die zweite gut zu uns passt:

(1) What is the probability that the LHC will destroy the visible universe?

(2) For what answers to (1) should the LHC be prevented from operating?

LHC, das ist der Large Hadron Collider, ein Teilchenbeschleuniger. Wie wahrscheinlich es ist, dass diese Maschine einen Weltuntergang auslöst, weiß ich nicht. Ich kann nicht mal erklären, was sie überhaupt tut.

Interessant finde ich jedoch die zweite Frage: angenommen, wir hätten eine verlässliche Angabe der Wahrscheinlichkeit, ab welchem Wert würden wir vom Betrieb der Anlage Abstand nehmen? Null wäre eine naheliegende, aber falsche Antwort, denn null ist nicht mal die Wahrscheinlichkeit, dass das Absenden dieses Blogeintrags eine Kette von Ereignissen in Gang setzt, die mit totaler Vernichtung endet. Eins wäre ebenso falsch, denn wenn es eine Maschine gibt, die zuverlässig das Universum zerstört, dann ist ihr Besitzer ein Superschurke und wir sind ihm ausgeliefert. Zu sagen hätten wir dann nichts mehr.

Wo also liegt ein sinnvoller Grenzwert für die Funktionswahrscheinlichkeit von Höllenmaschinen?


Umfrage

April 19, 2008

Was meint Ihr?

(Mist, jetzt ist es kaputt.)


Erich fragt: Was muss ein sicheres Schreibgerät können?

April 7, 2008

Der Paranoiker in mir fragt sich bei Werbegeschenken zuerst, was das Ding wohl wirklich tut, während es auf dem Schreibtisch herumliegt oder -steht. Gleich danach kommt die Neugier. Taugt es was und was kann ich damit anstellen?

Heute gab’s eine Ladung Stifte, die der Hersteller als außerordentlich fälschungssicher anpreist. Ein Fall fürs Testlabor? Ist zwar keine IT und damit außerhalb unserer <BWL>Kernkompetenz</BWL>, aber die grundlegende Fragen sind dieselben:

  • Welche Sicherheitsanforderungen muss ein Schreibgerät unter welchen Randbedingungen erfüllen, damit es als fälschungssicher gelten darf?
  • Welche Sicherheitseigenschaften muss er dazu haben?
  • Welche Eigenschaften darf er nicht haben?
  • Welche Anforderungen an ein Gesamtsystem kann der Stift schon prinzipbedingt überhaupt nicht selbst abdecken?
  • Wie hängt die Sicherheit von der Einsatzumgebung ab?

Je länger ich darüber nachdenke, desto absurder erscheint mir die Idee eines fälschungssicheren Stiftes, aber erst mal sind meine Leser dran. Was heißt Fälschungssicherheit und was muss ein fälschungssicherer Stift können?


Würden Sie diesem Zaun Ihre Haustiere anvertrauen?

February 13, 2008

Und wieder Werbung, die Fragen aufwirft:

Werbebanner von Qualsys

(Banner aus einer Anzeige von Qalsys auf Heise Online)

Wo sehen Sie hier Schwachstellen und was müssen Sie tun, damit Sie hinterher sicher sind? Oder anders, unter welchen Umständen erhöht es Ihre Sicherheit, wenn Sie die Lücke im Zaun schließen?


Sparsam anonymisiert

February 12, 2008

Noch ein Zitat aus dem hier bereits auszugsweise wiedergegebenen Urteil des OLG Frankfurt:

»… und ein Gutachten des Bundesamtes für Sicherheit in der Informationstechnik eingeholt, das von dem Mitarbeiter Prof. Dr. rer. nat. XY, der Diplom-Mathematiker ist und zusätzlich eine außerplanmäßige Professur am Fachbereich Mathematik der TU … bekleidet, erstellt und mündlich erläutert wurde.«

Wie lange müsst ihr googeln, um aus den kursiv hervorgehobenen Informationen eindeutig die Belegung der Variablen XY zu rekonstruieren oder die Unsicherheit darüber so weit zu reduzieren, dass weniger als fünf Bewohner dieses Planeten in Frage kommen?


Giftschrankschlossdesign gegen Benutzerfehler?

January 25, 2008

Manche Vertreter mancher Berufe haben manchmal Dateien, die man gar nicht haben möchte. Und wenn man sie doch hat, dann möchte man sehr gut kontrollieren, was mit ihnen passiert. Jene unter unseren Leserinnen und Lesern, die sich darunter nicht sofort etwas vorstellen können, denken bitte an eine Dekompressionsbombe als vergleichsweise harmloses Beispiel. Wer damit nichts anzufangen weiß, braucht gar nicht weiterzulesen.

So eine Dekompressionsbombe in Dateiform möchte man auf gar keinen Fall aus Versehen doppelklicken. Zwar macht sie selten richtig was kaputt, aber sie nervt ganz gewaltig, wenn sie erst mal vor sich hin explodiert. Und es gibt noch andere Dinge, die man nicht versehentlich doppelklicken, andererseits aber auch nicht aus seinem Labor verbannen möchte. An die denken wir auch.

Read the rest of this entry »


Wie übersetzt man »trusted« richtig?

January 17, 2008

Im Englischen kann man ohne sprachliche Verrenkungen zwischen trusted und trustworthy unterscheiden. Trotzdem kriegen es viele nicht richtig hin. Auf Deutsch ist das noch viel schwerer. Trustworthy lässt sich noch entspannt und korrekt mit vertrauenswürdig übersetzen: das bedeutet, dass etwas Vertrauen verdient, dass Vertrauen – ganz gleich, ob man es tatsächlich hat oder nicht – jedenfalls nicht enttäuscht würde. Ob jemand oder etwas vertrauenswürdig war, wissen wir zuverlässig immer erst hinterher, wenn uns das Ergebnis wovon auch immer gezeigt hat, dass unser Vertrauen gerechtfertigt war. Meine Bank zum Beispiel hat sich in der Vergangenheit als vertrauenswürdig erwiesen. Viel spricht dafür, dass sie es auch in Zukunft bleiben wird, aber hundertprozentig weiß ich das jetzt noch nicht.

Für die Zukunft muss ich meiner Bank vertrauen: ich vermute oder hoffe, dass sie sich als vertrauenswürdig erweisen wird, und handle jetzt schon so, als sei sie es. Ich könnte mich statt dessen auch bei einer anderen Instanz absichern, hätte dort aber dasselbe Problem. Meine Bank, oder die andere Instanz, ist damit trusted. Meine Sicherheit hängt davon ab, dass sie sich wie erhofft verhält. Tut sie es nicht, bricht mein Sicherheitskonzept zusammen. Ein anschauliches Beispiel gibt es hier. Der Übersetzer ist trusted, jemand vertraut ihm. Er ist aber nicht trustworthy, denn er enttäuscht dieses Vertrauen.

Für diese Rolle in der Vertrauensbeziehung hätte ich gern ein deutsches Adjektiv. Vertraut passt nicht. Abhängig ist gerichtet und genau umgekehrt: ich bin abhängig von dem, dem ich vertraue. Im Einzelfall kann man sich vielleicht in Umschreibungen retten, aber darunter leidet die Verständlichkeit. Einfach trusted zu benutzen ist auch nicht besonders schön, das Lesen macht dann keinen Spaß mehr. Betraut oder verantwortlich ginge vielleicht, wenngleich mir beides unüblich scheint. Wie lösen unsere geschätzen Leserinnen und Leser dieses Problem?